LA CHICA SALVAJE

WHERE THE CRAWDADS SING

Lo Que Las Marismas Callan

Claudia Fuentes

--

Tráiler oficial

Cuando lees el título La Chica Salvaje, piensas en una historia de Mowgli más. Es inevitable que te traslades a tu niñez y pienses en una joven criada por los animales. Pero esta no es una historia más de niños perdidos. Los cuentos quedaron atrás y las fábulas solo suenan en forma de canción en esta impresionante obra adaptada del libro original.

El título original de esta historia es Where The Crawdads Sing, tanto en el relato del libro como en el de la película. Si traducimos literalmente al español sería Donde Las Langostas Cantan. No suena tan bonito en español, está claro. Se entiende por lo tanto la alteración del título original a la traducción La Chica Salvaje. Sin embargo, este título no hace justicia a la obra. Pero volveremos a ello más tarde, cuando conozcamos un poquito más la historia de esta joven.

Portada del libro original

Carolina Del Norte, años 50. Tal vez esta historia no sea tan disparatada. Familias desestructuradas, padre abusador, madre que huye, hermanos que crecen y se marchan… La pequeña Kya acaba sola. Aislada de la sociedad, sin saber leer o escribir, solo conoce el lenguaje de la naturaleza. Vive al más estilo autosuficiente, sobrevive gracias a lo que la tierra le da. O el agua. Conoce mejor que nadie los pantanos y sabe como recoger lo que las marismas le ofrecen. Pero la soledad le hace desconocer las peores facetas del ser humano y sus relaciones con el resto de personas son cuanto menos, curiosas. Su inocencia no juega a su favor y tiene que aprender a desconfiar.

La obra, que comienza con un in media res, nos plantea desde el principio un thriller policial: hay un muerto y buscamos al asesino. Tras esto, empezamos a conocer la historia de Kya desde su niñez.

Fotograma del film

La historia es preciosa y tiene una sensibilidad que apela al espectador de forma directa. Por algo, el libro ha sido best-seller. Pero no solo queda ahí. La delicadeza con la que se ha trasladado a la pantalla es exquisita. La imagen tiene una calidez propia de la naturaleza y los tiempos… la velocidad de la película es simplemente perfecta. El filme dura dos horas, pero tu tiempo se desvanece y entras en la historia sin pensar en nada más.

Es muy interesante como utilizan los planos y cuadros para transmitir toda la calma de las marismas. En algunos momentos, solo se puede apreciar la naturaleza y como el tiempo pasa a través de ella. Son momentos casi documentales, poco propios de una ficción. La cámara planea sobre la superficie del agua de los pantanos y se mete entre las ramas de los árboles. La enunciación viaja por la historia, creando un relato tímido, delicado y sincero. Acostumbrados a las frenéticas películas de estos tiempos, Where The Crawdads Sing es un oasis de paz con el que conectas de manera personal.

Fotograma del film

Parte de la razón de que haya acabado siendo un relato con tanta fuerza se debe a la música. No en todas las películas, la música juega un papel importante. Pero la banda sonora de esta se lleva el premio y se convierte en protagonista junto a la joven Kya. Cada instrumento, cada nota te traslada a los rincones más remotos de Carolina. Hay piezas más melodiosas y piezas más naturales. Estas últimas son tan orgánicas que pareces estar escuchando a los árboles hablar y a las marismas silbar. Desconozco como suenan las langostas, pero si suenan de esta forma, no puedo imaginar un lugar mejor para estar en paz. No podemos pasar por alto tampoco la canción original de la película: Carolina de Taylor Swift. El storytelling de la pieza le hace justicia y eleva la imagen de una forma especial, casi única.

“Carolina” de Taylor Swift. Tema original del film

Retomando la traducción del título, es una auténtica pena que se reduzca tanto el significado de la obra a La Chica Salvaje, que te sugiere otra película más de niños entre los árboles. El título Where The Crawdads Sing te cuenta una historia, ubicando el relato en lugar y tiempo. A través de esas palabras puedes escuchar una melodía. Está claro que adaptar a otro idioma una pieza siempre es algo complejo mas, me pregunto por qué no buscar también esa melodía en la lengua española. Si pienso en esta película, o su obra literaria, mi idioma natal me sugiere títulos como La Chica De Las Marismas, Donde Las Marismas Cantan o incluso, Lo Que Las Marismas Callan… Títulos que te apelen a tu intuición, que te hablen, que te hagan sentir una canción.

Más allá de este aspecto formal en la traducción a los distintos idiomas, La Chica Salvaje es una pieza audiovisual excelente. La historia de la joven, junto a la selección de imágenes, certera en cada momento y la música que las acompañan… Crean un relato audiovisual único y diferente a lo que se ve últimamente en el paradigma de la ficción. Un relato que te transporta y te hace conectar con los cinco sentidos con esta preciosa historia.

Banda sonora original del film

Estreno en cines: 30 de septiembre de 2022 (España)

Dir.: Olivia Newman

Daisy Edgar-Jones como Kya Clark

Disponible en Amazon Prime Video

Valoración personal: 4/5

--

--